LENGUAS QUE SE HABLAN EN ESPAÑA.
El castellano (lengua oficial de España), el catalán (es la lengua oficial en Cataluña, Comunidad Valenciana, e islas Baleares), el aranés (se habla en el Valle de Arán comarca Leridana), el gallego se habla en Galicia) y el euskera (se habla en Navarra y el país Vasco.)
DIALECTOS Y VARIANTES LEXICAS DEL CASTELLANO O ESPAÑOL
En el lenguaje verbal de cada país existen modos regionales formando una gran variedad y tipos de dialectos con sus variaciones lingüísticas. Por lo tanto, dialecto, es la variante en que hablan una lengua los habitantes de una región geográfica y los tipos de dialectos se pueden hablar de manera formal, coloquial y jergal.
En cada región de España existen muchas subdivisiones dialectales como: El castellano riojano, churro, leonés, aragonés, andaluz, murciano, madrileño, manchego, canario, extremeño; pero, existen comunidades autónomas que desde hace mucho tiempo usan reglas gramaticales y diccionarios establecidos, me refiero a la lengua catalana, que en esta ocasión hablare de la división de áreas y variantes dialectales en Cataluña que muchos extranjeros desconocemos cuando ingresamos a territorio español.
Aunque no soy dialectóloga, deseo compartir algo de información de los dialectos que se hablan en Cataluña, una de las comunidades autónomas de España; el catalán esta lleno de riqueza lingüística y la finalidad de las lenguas es entendernos y compartir la diversidad cultural existente. A veces desconocemos el significado de las diferentes expresiones de un subdialecto, por su definición y pronunciación de acuerdo al territorio catalán en que nos encontremos, y esa confusión nos puede causar un mal entendido. Antes de empezar con la dialéctica regional catalana, quiero hacer énfasis de las diferencias fonéticas.
Por ejemplo las características del catalán central en la fonética, una de las confusiones más comunes en la pronunciación se da entre la vocal neutra " e " y "è ". En este dialecto, estas dos vocales suenan de manera muy similar y pueden resultar difíciles de distinguir para quienes no estamos familiarizados con el idioma. Por ejemplo:
"Seu" Significa su en español.(Pronombre) También "Seu" significa "Sede"(Lugar donde tiene su domicilio una entidad)
"Sèu" Significa suyo en español.(Pronombre)
"Terra" Significa tierra ( planeta que habitamos) en español.
"Tèrra" Significa tierra en español.
Las palabras que tienen la misma grafía con significados diferentes, el acento diacrítico (') o tilde, es lo único que permite distinguir estas palabras. Ejemplos:
CATALÁN
"Deu" Significa diez en español (número 10)
"Deú" Significa Dios en español. (Divinidad)
"Dona" Significa mujer en español
"Dóna" Significa "da" en español (del verbo dar)
La dona que dóna menjar als gats del carrer és equatoriana. La mujer que da de comer a los gatos de la calle es ecuatoriana.
"Sol" (estrella del sistema solar)
"Sòl" ( capa superior de la corteza terrestre)
El sol escalfa el sòl El sol calienta el suelo
Pueden sonar muy parecidas al ser pronunciadas en catalán y pueden generar confusión, mayormente pronuncian con " O" abierta, donde aplican una serie de pautas para saber cuando las sílabas tónicas no llevan acentuación ortográfica con tilde, o cuando es necesario utilizar esa acentuación abierta, o cerrada como lo hacen con la "e " al pronunciar la vocal.
Ejemplos: con "o" abierta Ejemplos con "e" cerrada
Catalán - Castellano
"Son" (sueño) "són" ("ritmo") Déu (Dios) deu (diez)
"Porta" (puerta) Fer (hacer)
"Porta" del verbo "traer" Terra (tierra)
"corts" cortes "bé" (bien) "mot" palabra "Pere" (Pedro) suena "Pera"
DIALECTOS DERIVADOS DE LA LENGUA CATALANA
CATALÁN NOROCCIDENTAL,(Pallarés- Ribagorzano, Leridano- Alto Urgel)
CATALÁN SUROCCIDENTAL (valenciano meridional-Alicante, Gandía, valenciano apitxat Valencia, Tortosí- Tortosa),
CATALAN BALEAR (Islas Baleares)
CATALÁN ORIENTAL CENTRAL, Presenta cinco subdialectos (toda la provincia de Barcelona, parte oriental de Tarragona y parte de Gerona)
ALGUERÉS (Sarda del Alguer donde hablan catalán oriental)
SEPTENTRIONAL o ROSELLONES (Sur de Francia)
Seguiré con otras variantes dialectales en la segunda parte.
No hay comentarios:
Publicar un comentario